Kurdish EFL learners’ conceptual transfer in L2 writing
The phenomenon of language transfer in SLA learning and use is perennial and cannot be silenced easily. In L2 writing, the phenomenon is found to affect the written products sound nonnative and, even ambiguous. It is thought that the transfer occurs at the conceptual and structural level of language use. The present paper examines Kurdish EFL learners’ writing aiming at identifying transfer types, particularly, the negative transfer. To this end, 20 university level English major students argumentative writing are analyzed focusing on the conjuncts and adjuncts to find out any track of L1 concepts. The logical clause relationship of cause-effect was the area of focus. The results of the study showed that L1 concepts have been used in forming the relations between sentences and clauses spelt out by lexical signals of sentence connectors and subordinators. It is also found that L1 concepts transferred into L2 writing. The insights gained from the results of the study reveal that there is a problem, especially the negative influence of L1, which needs to be attended.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal. All authors agree for publishing their email adresses, affiliations and short bio statements with their articles during the submission process.